الساحرة. The witch إلى تنديار جاموس. بقلم فتحي مهذب من تونس.


لقد ألهبت ذاكرتي تنديار الرائعة .
كانت أمي ساحرة مذهلة
تضعنا على كتفيها في الليل
ثم تطير بنا مثل حمامة جيدة
في أعالي السماء
كانت الملائكة ترشقنا بالفواكه
والملابس الثمينة
كان الفقر أشبه بدينصور طائر
يلاحقنا لقطع رؤوسنا
والتهام الحمامة الجيدة.
كان عمنا جبرائيل طيبا للغاية
يطلق عطورا نادرة من قوادمه
ويعدنا ببيت أنيق في الجنة
يقينا هجوم الدينصورات اللاحمة
والشياطين التي تجمع مياه المتناقضات
في سلال مثقوبة.
بعد موت الحمامة الجميلة
إختفى عمنا جبرائيل إلى الأبد
وبقينا رهائن في قفص الفقر.
كلما مرت حمامة فوق رؤوسنا
قلنا أمنا جاءت لتخلصنا من الأسر
وتقاتل الفقر بضحكتها العميقة
وجناحيها الشبيهين بأجنحة الآلهة.


The witch
By Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine
.To wonderful Tandyar Jamous who ignited my memory
My mom was an amazing witch
She puts us on her shoulders at night
.Then flies us like a good pigeon
,High in the sky
Angels throw at us fruits
.And precious clothes
Poverty was like a flying dinosaur
Chasing us to cut our heads off
.And to devour the good pigeon
Our uncle Gabriel was very kind
He releases rare perfumes from his primary quills
And promises us an elegant home in heaven
Protecting us from carnivorous dinosaurs’ attack
And the demons that gather the waters of contradictions
.In drilled baskets
After the beautiful pigeon’s death
Uncle Gabriel is gone forever
.And we remained hostages in the cage of poverty
Whenever a pigeon passes over our heads
,We say our mother came to release us out of captivity
To fight poverty with her deep laugh
.And with her wings corresponding gods’ ones

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

*